?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись | Следующая запись

Основным продуктом писательской деятельности являются опечатки. Собственно книга (или пьеса, или стихотворения или что там было в планах) - побочный продукт.

Вот сегодня я произвёл хорошую опечатку. "Безоткатное средство". Не новая, ясен день, но в этом деле всегда приятно изобретать велосипед.

Всеобщую классификацию опечаток я не делал - думаю, это уже делали до меня. Ну например. Есть перестановки соседних букв. "своими урками", "голобля". Когда особенно быстро работаешь, а мозг всё ещё занят прежними мыслями, появляются такие, как ""красный треск". Что получается из "белым-бело", угадайте сами.

Бывают пропущенные буквы. "двушка-красавица", например, или "елевизор". Бывает обмен с соседними словами - спунеризмы, "посетителей не будят", "полбелки булого".

Бывают выплески подсознательного. Опечатки по Фрейду. Классика - "бесконечно милый член". Это сама по себе тема обширная и безбрежная, как атом.

Новая эпоха породила новые виды опечаток. Скажем, OpenOffice, ОО, имеет совершенно чудный механизм предсказания слов. Начинаешь набирать "кра", а потом тебе дописывают "сотка". Ну или что он там попытался предсказать -ведь явно опирается на предыдущий текст, шельма! А ты писал "крапива" и рука дрогнула. Вроде бы малозначащая опечатка, "красотка пива", а поди ж ты! Уже пища для фантазии.

Опечатки чем хороши? Как и мутации (а они тоже опечатки) - порождают невиданных чудищ. Многие из которых очень даже хорошо идут в дело. И Генератор Семантических Опечаток, тот самый, который в ОО - это бесценный дар программистов сей штуковины. Попробуйте сами. Вместо скучных обменов, пропусков, визуальных ошибок и подсознательных желаний вас будут потчевать совершенно изумительными.

Правда, упомянутую в самом начале опечатку я изобрёл без помощи ОО. Знай наших!

Учитесь совершать опечатки. Без них текст скучен, сколь бы ни был гениальным. А опечатка - это самое можное полуавтоматическое средство полёта фантазии в арсенале писателя. Безоткатное средство главного калибра.

Если не сказано иначе, все записи в этом журнале подпадают под следующую лицензию:
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License
О распространении моих произведений в электронном виде

Comments

( 13 мнений — Высказать мнение )
magenta_13
15 май, 2008 08:22 (UTC)
Апчхичатки - наше все! :-)
temmokan
15 май, 2008 08:24 (UTC)
Отож! И вы в этой области поистине Мастер!
magenta_13
15 май, 2008 08:27 (UTC)
...Это Вы, батенька, смущаете старую кошатину... ;-)
Тем паче, что порченые словечки образуются, увы, без сопутствующих произведений. ;-))
temmokan
15 май, 2008 08:28 (UTC)
Но это такие же ростки нового и оригинального. А смущать тоже полезно! В меру, конечно.
sergei_eriomin
15 май, 2008 08:54 (UTC)
ОпеНчатки

  Опечатки - огранка слов. И не только опечатки, как таковые, но и оговорки... оРечатки. Бывает такое ляпнешь! Душа радуется. Вот только очень жаль, что не записав, зачастую забываешь. И остаётся в душе воспоминание о промелькнувшей искорке, пытаешься её вновь вызвать из памяти, ан нет, не выходит.
 
  А "порченные слова" magenta_13 я с удовольствием почитываю.


Ерёмин Сергей Алексеевич, Борода по-севастопольски.


temmokan
15 май, 2008 08:55 (UTC)
Re: ОпеНчатки
Память - штука ненадёжная, особенно - оперативная. Посему - всё записывать! А то обидно будет - не передать.
laangry
15 май, 2008 10:37 (UTC)
Re: ОпеНчатки
Не могу по этому поводу не процитировать из соседней темы:
"Побочные и неожиданные следствия зачастую интереснее основной цели."

Вообще же совершенно не исключено, что и Библия, и "Дао-дэ-цзин", и многое другое возникли именно по причине опечаток (в те времена - описок) :-).
Кто-то когда-то их сделал, кто-то прочитал и задумался... В результате имеем книги с тысячелетней историей :-).
temmokan
15 май, 2008 10:43 (UTC)
Re: ОпеНчатки
Полностью согласен! И появились благодаря, и сами включили опечатки. И, хотя Тору - я прав? - нельзя искажать ни в одной букве, в другие Писания таки вошли опечатки.

Из библейских самая известная - "...как верблюду в игольное ушко". Налицо очевидная фонетическая опечатка - "камелос" (верблюд) и "камилос" (канат).

Edited at 2008-05-15 10:44 (UTC)
laangry
15 май, 2008 12:42 (UTC)
"... Тору - я прав? - нельзя искажать ни в одной букве"

С одной стороны так. С другой стороны, любой перевод изначального, N-тысячелетней давности, оригинала - искажение, по определению.
А ведь переводят. И пользуются. И не возражают.

Таки парадокс :-).
temmokan
15 май, 2008 13:59 (UTC)
Вопрос, на самом деле, интересный. Не претендуя на знание истины, предположу, что перевод - это создание священного текста на новом языке. И трактовать сие дйствие можно не только как искажение.

Спросить бы знатока на этот счёт.
laangry
20 май, 2008 15:21 (UTC)
Знакомого ребе, к сожалению, нет :-). А задача действительно интересная.

Ведь если принять ваш подход "перевод есть создание заново", как рабочую точку зрения, то возникает уже другой вопрос. В этом случае, чтобы новосозданная Тора (перевод) была адекватна оригиналу, требуется, чтобы переводчик "видел" оригинал с той же степенью полноты, что и создатель первоначального текста.

Тора же есть Слово Божье, то есть автор оригинала - Всевышний...
Вот тут-то и начинаешь задумываться :-).
temmokan
21 май, 2008 04:39 (UTC)
Ну, на это вам ответят примерно так: если переводчик творил под божественным вдохновением...
( 13 мнений — Высказать мнение )

Профиль

2012, Осень
temmokan
Константин Бояндин
Проза жизни

Метки

За последний месяц

Август 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Статистика


Разработано LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner