?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись | Следующая запись

Сегодня услышал ещё одну шпильку по поводу

- нечеловеческих имён в своих романах

- слишком длинных имён в романах о Шамтеране

Нет, я всё понимаю. Конечно, героиню "Ступеней..." нужно было назвать не Майтенаринн Левватен эс Тонгвер эс ан Тегарон, а Маргаритой Семёновной Королёвой, например. И звучно, и понятно: свой человек. Ну на самый худой случай Маргарет Джонсон.

Правда, одно мне остаётся непонятным. Почему людей не раздражает "Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен", но раздражает "Майер Акаманте эр Нерейт". Почему "Теодор" - это допустимо, а "Мерстеринн" - нельзя. Кто-нибудь, по образованию лингвист и психолог, объясните мне. Сам я это не пойму, нет во лбу семи пядей.

И к слову, а кто вспомнит хорошую фантастику, где тамошние выдуманные имена звучали бы максимально красиво?

Если не сказано иначе, все записи в этом журнале подпадают под следующую лицензию:
Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 Unported License
О распространении моих произведений в электронном виде

Comments

temmokan
29 янв, 2011 00:14 (UTC)
Отец наш Толкиен, если не путаю, опирался при создании имён на уже существующие эпосы, не так ли? Не то чтобы прямо заимствовал (как гномьи имена), но как минимум опирался. И да, получается очень и очень достойно.

За ссылку на Катту большое спасибо, никогда не поздно чему-то учиться.

Клиповый монтаж, возможно, специфика отдельных произведений. В "Ступенях..." смен фокуса больше, в "Тёмных тропах..." гораздо меньше, в "Книга Снов" ещё меньше, и так далее.

Что касается структуры имён, то при необходимости читатель сам легко определит.

Частица "ан" означает руководящее положение, "ан Роан" - глава дома Роан.
Частица "эс" означает происхождение, прямое кровное родство: "эс Тонгвер" - кровный потомок дома Тонгвер. "эс ан" означает кровное родство с главой дома (нынешним или одним из прошлых) - "эс ан Тегарон".
"Эр" означает, что человек не состоит в кровном родстве с домом. Скажем, был туда "принят" - при создании семьи или иным образом.

Многочленные упоминания домов указывают на степень родства основателей дома, ближайшее родство указывается первым.

Первым в именах указывается личное имя, вторым, если есть - название местности или фамильного владения.

"Майтенаринн Левватен эс Тонгвер эс ан Тегарон" дешифруется в свете указанного так: Майтенаринн, её родовое владение - Левватен, кровный потомок дома Тонгвер, родоначальник которого - прямой потомок главы дома Тегарон.

Что означает "Майер Акаманте эр Нерейт" желающие могут "дешифровать" сами.
(Удалённый комментарий)
temmokan
30 янв, 2011 14:51 (UTC)
Значит, подзабыл я предысторию того, как работал Профессор. Надо бы освежить.

Касательно тамошнего социума - насколько я сумел понять, "дешифровать" строение имён удавалось без труда, причём большинство оставлявших отзывы понимали структуру "как бы само собой".

Устройство социума обрисовано достаточно детально. А вот география -карта у меня есть, но обнародовать её я не собираюсь, незачем. В книгах достаточно информации.

Хотя, соглашусь, возможно пригодится совсем краткое пояснение о правилах именования и обращения друг к другу.

Профиль

2012, Осень
temmokan
Константин Бояндин
Проза жизни

Метки

Сводка страницы

За последний месяц

Май 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Статистика


Разработано LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner